TAFEL 5: Saikun tenka 細君天下 - Dominante Ehefrauen

Japan ist weltweit als ein Land der Männerherrschaft bekannt. Dort, wo Frauen mehr zum Haushaltseinkommen beitrugen als ihre Ehemänner, gab es aber auch in Japan Regionen der „Weiberherrschaft“, bekannt als kakā tenka 嚊天下. Zu Ende der Meiji-Periode und vermehrt in der Taishō-Periode mit einem Höhepunkt zu Beginn der 1920er Jahre wurden zahlreiche Bildpostkarten aufgelegt, die uns eine visuelle Wiedergabe japanischer Frauenherrschaft vermitteln, die aber offensichtlich keinen realen gesellschaftlichen Hintergrund hatte. Diese Karten wurden als Bildpostkarten der Herrschaft (tenka) der schwachen Frauen (saikun) bezeichnet. Da sicherlich mehr als 500 verschiedene Karten dieser Art veröffentlicht wurden, kann man sie wohl nicht einfach als Jux abtun. Meiner Meinung nach steckt hinter diesen Karten, auf welchen die herkömmlichen weiblichen und männlichen Rollen in der Ehe völlig vertauscht wurden, die Angst vor einer zu weitgehenden Stärkung der Frauenrechte und vor der Herstellung westlicher Verhältnisse in den japanischen Familien.

Die 22 ausgestellten Karten werden durch ein Brettspiel (sugoroku 双六) mit Umschlag, wie sie oft als Beilagen zu den Neujahrsausgaben von Zeitungen und Zeitschriften erschienen, ergänzt (→ ausgestelltes sugoroku), um zu zeigen, dass saikun tenka Bildpostkarten in den zwanziger Jahren des vorigen Jahrhunderts wirklich weithin bekannt waren, während sie heute völlig vergessen sind.

Liste der ausgestellten Karten zum Thema Saikun tenka (22 Karten)

  • REIHE A:
  • 01 Ehefrau im westlichen Gewand spielt Klavier, während sich der Ehegatte um das Baby kümmert und seiner Frau Luft zufächelt. Signiert (Kitazawa) Rakuten 北沢楽天 (1876-1955) und Siegel. Jijishinpō manga hagaki 時事新報漫画葉書. Frankiert und mit Sonderstempel zum Naval Commemoration Day of the War 1904-05 vom 27.5.1906 versehen. 1900-1906.
  • 02 Ehefrau inspiziert Brillantringe. „The wife’s happiness is also the husband’s. Is it not so, my dear?“ Onna no kairaku wa otto no kairaku nari. Nē, awā hasubando! 「婦の快楽は夫の快楽也。子ーアワーハスバンド!」Signiert (Kitazawa) Rakuten (1876-1955) und Siegel. 1907-1917.
  • 03 Mann unterstützt hochschwangere Frau, indem er ihren Bauch an einer Angel befestigt. Sakurai 桜井, Tokyo. Gestempelt Hongō, 28.8.1920. 1900-1906.
  • 04 Mann und Frau unterwegs, der Mann schleppt das gesamte Gepäck und lehnt sich an die größere Frau an. Frankiert mit bildseitigem Stempel Yokohama 15.1.1906. 1900-1906.
  • 05 Mann und Frau unterwegs, der Mann schleppt das gesamte Gepäck und lehnt sich an die größere Frau an. Dodoitsu (都都逸) 1907-1917.
  • REIHE B:
  • 06 Die Frauen ehren, die Männer verachten. Joson danpi. 女尊男卑. Frau schlägt mit ihrer Pfeife nach dem Ehemann im Lendentuch. Signiert Heko für Shimokawa Hekoten (下川凹天1892-1973). Aus der Zeitschrift Henaburi Kurabu へなぶり倶楽部Nr. 7, Tokyo. 1918-1932
  • 07 Exzellenz großer Gott Ehefrau! „Kakā daimyōjin kakka“ 嬶大明神閣下. Kniender Mann reicht Frau, die weggeht, Regenschirm. Signiert Heko für Shimokawa Hekoten (下川凹天1892-1973). Henaburi Kurabu へなぶり倶楽部. Tokyo. 1932-1945.
  • 08 Mann bereitet mit auf den Rücken geschnalltem Baby das Essen zu, während Frau im Bett liegt, liest und raucht. Signiert Ishino Bajō (石野馬城). Torii Shoten, To-kyo. 1907-1917.
  • 09 Frau sitzt mit Kind im Bad, während der Mann Holz nachlegt. Signiert Ishino Bajō (石野馬城). Torii Shoten, Tokyo. 1907-1917.
  • 10 Frau sitzt im Bad, der Mann schrubbt ihr den Rücken, Kind wartet mit Hand-tuch. Konversation. Torii Shoten, Tokyo. 1918-1932.
  • REIHE C:
  • 11 Frau macht Mann Vorwürfe, weil er so spät nach Hause gekommen ist. 1907-1917.
  • 12 Mann mit auf den Rücken geschnalltem Baby muss die Wäsche abnehmen, weil es zu regnen beginnt und gleichzeitig kochen, während die Frau auf den Tatami liegt, liest und raucht. 1918-1932.
  • 13 Mann schrubbt mit auf den Rücken gebundenem Kind die Veranda, auf der die Frau mit ihrem Hündchen spielend sitzt. 1918-1932.
  • REIHE D:
  • 14 Mann kocht, Frau liest die Zeitung und raucht, und das Kleinkind heult. Torii Shoten, Tokyo, 1907-1917.
  • 15 Frau verlässt das Haus und steigt in Rickscha ein, während sie ihr Mann mit auf den Rücken gebundenem Kleinkind verabschiedet. Torii Shoten, Tokyo, 1907-1917.
  • 16 Zusammenstellung von vier Karten, Nr. 14, 15, und zwei weitere. Torii Shoten, Tokyo, 1918-1932.
  • REIHE E:
  • 17 Mann füttert Frau, die im Bett liegt und liest, mit Mochi. Torii Shoten, Tokyo, 1918-1932.
  • 18 Frau grillt sich an Holzkohlenbecken Speise, während der Mann Flickarbeit erledigt. Torii Shoten, Tokyo, 1907-1917.
  • 19 Mann schneidet rauchender Frau die Zehennägel, während ihr das Kind Luft zufächelt. Torii Shoten, Tokyo, 1907-1917.
  • REIHE F: 20 Frau macht Mann Vorwürfe, weil er ihr so wenig Geld gibt. Kind heult. Dodoitsu. Verlagslogo. 1918-1932.
  • 21 Ehestreit. Frau schreit: „Warum tust du nicht, was ich sage?“ und verdrischt ihren Mann mit Besen. 1918-1932.
  • 22 Frau: „Geh ein bisschen schneller, damit das Kind nicht schreit!“. 1918-1932.

Bildergalerie: Saikun tenka 細君天下 - Dominante Ehefrauen (22 Karten)